feb 16/21- Koh Phayam - on wellknown paths- auf altbekannten Pfaden - CycleBlaze

February 16, 2018 to February 21, 2018

feb 16/21- Koh Phayam

 

Oops, maybe I gave you the impression that Koh Phayam is a no-go place. Sorry, of course not, otherwise I would not have visited the island a few times over the last years. 
Some aspects speak in favour of islands like this: the water is more clear and its colour deeper blue, the sand is brighter, there are just narrow roads and no cars on Koh Phayam, Thai guests are rare so nightly noise from sanuk is rare.
But you live in a Farang bubble. Everybody here works for the tourism industry (aside from some fishermen and workers in the rubber- or coconut plantations). Farang bars, Farang restaurants, Farang shops, Farangs on Scooters buzzing from one beach to the other (dressed just in swimwear, no helmet on, no experience in driving a scooter on the bumpy, narrow, sandy, dangerous roads). The food is prepared in such a loveless and inspired way, that in a genuine Thai Restaurant the guests would tar and feather the cook. 
It is okay for me to enjoy the “Bacardi Rum” feeling for a few days- latest after a week it becomes smelly.

Hoppala, jetzt habe ich mit meiner gestrigen Inselkritik den Eindruck erweckt, auf Koh Phayam taet es nichts taugen. Das muss ich hiermit berichtigen- sonst waer ich ja nicht zum wiederholten male hier. Es spricht selbstverstaendlich auch vieles fuer einen Inselaufenthalt. So ist, anders als an den Festlandstraenden, auf Koh Phayam das Meer klarer und tuerkiser, der Sand von hellerer Farbe, wegen der wenigen, schmalen und nur sporadisch asphaltierten Strassen gibt es keine Automobile, thailaendische Besucher sind rar und damit der unvermeidliche naechtliche Sanuk Laerm. 
Andererseits bewegt man sich in einer Farang Blase. Das gesamte Leben auf der Insel ist auf die Beduerfnisse dieser zugeschnitten, nahezu jeder Einwohner ist taetig im Tourismusbereich, abgesehen von ein paar Fischern und einigen wenigen Gummibaum- und Kokosplantagenarbeitern. Neben Strandleben und Entspannung hat man kaum Moeglichkeiten zu Aktivitaeten. Man kann schon eine kurze Tour mit dem Radl unternehmen (die meisten Besucher mieten Motorroller und sausen halbnackt, unbehelmt und fahrunerfahren unablaessig die wenigen brauchbaren Strassen todesmutig hin und her), um an einem anderen Strand anzukommen, in einer anderen Farangbar Bier oder Fruitshakes  zu schluerfen, Speisen zu essen, fuer deren Zubereitung in einem echten Thailokal die Koechin geteert und gefedert wuerde.
It is okay for me to enjoy the “Bacardi Rum” feeling for a few days- latest after a week it becomes smelly.
 
Ein paar Tage Leben wie in der Bacardi Rum Werbung zu leben ist nett, doch nach laengstens einer Woche reichts.

My fears regarding the 300,- Baht bungalow in Jansom 2 resort proved to be unfounded. Yes, there is electricity at night, a bathroom with shower and toilet, a terrace, a plastic chair, a cleanish bed and- extremely important- a mosquito net without holes. There is no restaurant, no common sitting area, no staff, no wildlive but the usual suspects.
Heart 2 Comment 0
And a seaview. The walk down to the beautiful beach takes only two minutes.
Heart 1 Comment 0
Heart 0 Comment 0
Some of the roads on Koh Phayam are paved. They are very bumpy and potholed, busy with scooters. They are absolutely not attractive for cycling, the grades and the heat are real killers.
Heart 1 Comment 0
Navy hero and a little pagoda. Both of them are more attractive when you look at then from the boat.
Heart 0 Comment 0
Gehns, bringans uns no an Doppler rot !
Heart 1 Comment 0

Today's ride: 46 km (29 miles)
Total: 1,009 km (627 miles)

Rate this entry's writing Heart 1
Comment on this entry Comment 0